Characters remaining: 500/500
Translation

mọt già

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "mọt già" se traduit littéralement par "vieux parasite du peuple". C'est une expression péjorative qui désigne une personne, généralement un homme âgé, qui profite des autres ou qui vit aux dépens de la société sans apporter de valeur en retour.

Explication simple :

"mọt già" désigne quelqu'un qui est considéré comme un fardeau pour la société, qui ne contribue pas mais qui prend. Cela peut s'appliquer à des personnes âgées qui ne travaillent pas et qui dépendent des autres, mais aussi à des personnes en position de pouvoir qui exploitent leur position.

Utilisation :
  • En général, on utilise "mọt già" pour critiquer quelqu'un qui ne fait pas d'efforts et qui ne participe pas activement à la communauté, ou qui profite des autres sans rien donner en retour.
Exemple :
  • "Ông ta chỉ ngồi đó không làm gì, đúngmột mọt già." (Il ne fait que restersans rien faire, c'est vraiment un vieux parasite du peuple.)
Usage avancé :

Dans des discussions politiques ou sociales, "mọt già" peut être utilisé pour critiquer des figures publiques ou des politiciens qui, selon l'opinion populaire, ne servent pas le peuple et n'apportent pas de bénéfices à la société.

Variantes du mot :
  • Le mot "mọt" signifie "parasite" ou "ver", tandis que "già" signifie "vieux" ou "âgé". Il est parfois utilisé dans des contextes différents pour décrire des personnes qui ont un comportement indésirable.
Autres significations :

Bien que "mọt già" soit principalement utilisé de manière péjorative, il peut également être utilisé dans un sens moins sévère pour décrire une personne âgée qui a besoin d'aide, mais sans l'intention de nuire.

  1. vieux parasite du peuple

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "mọt già"